La défuntesuivi de Pardonne-moi de me trahir / Nelson Rodrigues
Traduction de: A falecidaLangue : français ; de l'oeuvre originale, portugais.Pays : France.Description : 1 vol. (205 p.)ISBN : 978-2-84681-497-3.Collection: Traductions du XXIe siècleDewey : 869.242 (oeuvre)Résumé : Pardonne-moi de me trahir : Une adolescente est élevée par son oncle. Quand il découvre qu'elle se rend dans une maison close, il la force à retrouver sa pureté en révélant de terribles secrets sur son passé. La Défunte : Une jeune femme d'un quartier populaire de Rio, Zulmira, déclenche une machination pour avoir un enterrement somptueux, compensation post-mortem à une vie de frustrations. Nelson Rodrigues (1917-1980), un des dramaturges les plus représentés et des plus respectés du théâtre moderne brésilien, a inventé une forme singulière basée sur le flash-back, et la représentation scénique du rêve et de l'inconscient..Item type | Home library | Call number | Vol info | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Théâtre Joliette | TH ROD (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | JOL-004082 |
Trad. de : "A falecida" par Alexandra Moreira da Silva et Marie-Amélie Robilliard ; "Perdoa-me por me traíres" par Angela Leite Lopes et Thomas Quillardet
Pardonne-moi de me trahir : Une adolescente est élevée par son oncle. Quand il découvre qu'elle se rend dans une maison close, il la force à retrouver sa pureté en révélant de terribles secrets sur son passé. La Défunte : Une jeune femme d'un quartier populaire de Rio, Zulmira, déclenche une machination pour avoir un enterrement somptueux, compensation post-mortem à une vie de frustrations. Nelson Rodrigues (1917-1980), un des dramaturges les plus représentés et des plus respectés du théâtre moderne brésilien, a inventé une forme singulière basée sur le flash-back, et la représentation scénique du rêve et de l'inconscient. éditeur