Amazon cover image
Image from Amazon.com

Islande / Lluïsa Cunillé ; traduit du catalan par Laurent Gallardo

Traduction de: IslàndiaAuteur principal: Cunillé, Lluïsa, 1961-...., AuteurAuteur secondaire: Gallardo, Laurent, 1978-...., TraducteurLangue : français ; de l'oeuvre originale, catalan; valencien.Pays : France. Publication : Besançon : les Solitaires intempestifs, DL 2020Description : 1 vol. (121 p.)ISBN : 978-2-84681-602-1.Collection: Domaine étrangerRésumé : « On n'a pas lu ce qui était écrit en petit sur les lèvres de tous ces charlatans de banquiers. Pour eux, on est tous des serveurs et des cuistots, ne l'oublie pas, là pour lécher les plaies béantes des millionnaires qui jamais ne se referment. Maudites plaies de millionnaires, jamais rassasiées, que nous léchons sans relâche... » Aux abords d'un univers kafkaïen vertigineux, Islande déploie son récit à la façon d'un conte philosophique aussi tendre que cruel au cœur de l'Amérique et du capitalisme. Islande est au programme de l'agrégation d'espagnol de la cession 2020..

Création : Grenoble (France) : Nouveau-Théâtre Sainte-Marie d'en Bas (NTSMB), 20180525

« On n'a pas lu ce qui était écrit en petit sur les lèvres de tous ces charlatans de banquiers. Pour eux, on est tous des serveurs et des cuistots, ne l'oublie pas, là pour lécher les plaies béantes des millionnaires qui jamais ne se referment. Maudites plaies de millionnaires, jamais rassasiées, que nous léchons sans relâche... » Aux abords d'un univers kafkaïen vertigineux, Islande déploie son récit à la façon d'un conte philosophique aussi tendre que cruel au cœur de l'Amérique et du capitalisme. Islande est au programme de l'agrégation d'espagnol de la cession 2020. éditeur

10 personnages