Amazon cover image
Image from Amazon.com

Intrigue et amour : drame bourgeois / Friedrich Schiller ; traduit de l'allemand par Marion Bernède et Yves Beaunesne

Traduction de: Kabale und LiebeAuteur principal: Schiller, Friedrich von, 1759-1805, AuteurAuteur secondaire: Bernède, Marion, 1966-...., Traducteur;Beaunesne, Yves, TraducteurTitre uniforme: 13493733Kabale und Liebe, français, Luise Millerin, Intrigue et amourLangue : français ; de l'oeuvre originale, allemand.Pays : France.Description : 1 vol. (141 p.)ISBN : 978-2-85181-868-3.Collection: Scène ouverteDewey : 832.6 (oeuvre)Résumé : Schiller est âgé de seulement vingt-cinq ans lors de la création de Intrigue et amour en 1784. Plus de 200 ans plus tard, le pamphlet amoureux reste précis et actuel. Il est la peinture exacte d'une situation que Schiller a connue et dont il a souffert. L'amour qui unit Louise Miller, la fille d'un humble bourgeois musicien, à Ferdinand, le fils du tout puissant Président Walter, rencontre l'hostilité des deux pères au nom de la mésalliance et de l'écart de leurs milieux. Mais le jeune aristocrate Ferdinand, à la limite de l'ancienne et de la nouvelle société, se montre dédaigneux de ces principes. Il défend son amour en se justifiant du droit du cœur et combat le projet - nourri par son père - de lui faire épouser la favorite du prince. On entend ici un écho aux amours contrariées des jeunes amants de Vérone, aux rivalités des familles ennemies, transposées ici dans le contexte historique d'ascension de la bourgeoisie à la fin du XVIIIe siècle, qui a tant inquiété les aristocrates et fourni une matière féconde aux drames bourgeois de l'époque. L'éternelle révolte des jeunes contre l'injustice de ce monde, incarnée par les anciens, est omniprésente. Grâce à son discours passionné et sa dense et raffinée structure dramaturgique, Intrigue et amour a survécu à tant d'autres pièces du même genre. Cette nouvelle traduction montre à quel point la puissance dramatique de Schiller et la vitalité que l'on trouve dans son théâtre continuent d'émouvoir le public contemporain.

Schiller est âgé de seulement vingt-cinq ans lors de la création de Intrigue et amour en 1784. Plus de 200 ans plus tard, le pamphlet amoureux reste précis et actuel. Il est la peinture exacte d'une situation que Schiller a connue et dont il a souffert. L'amour qui unit Louise Miller, la fille d'un humble bourgeois musicien, à Ferdinand, le fils du tout puissant Président Walter, rencontre l'hostilité des deux pères au nom de la mésalliance et de l'écart de leurs milieux. Mais le jeune aristocrate Ferdinand, à la limite de l'ancienne et de la nouvelle société, se montre dédaigneux de ces principes. Il défend son amour en se justifiant du droit du cœur et combat le projet - nourri par son père - de lui faire épouser la favorite du prince. On entend ici un écho aux amours contrariées des jeunes amants de Vérone, aux rivalités des familles ennemies, transposées ici dans le contexte historique d'ascension de la bourgeoisie à la fin du XVIIIe siècle, qui a tant inquiété les aristocrates et fourni une matière féconde aux drames bourgeois de l'époque. L'éternelle révolte des jeunes contre l'injustice de ce monde, incarnée par les anciens, est omniprésente. Grâce à son discours passionné et sa dense et raffinée structure dramaturgique, Intrigue et amour a survécu à tant d'autres pièces du même genre. Cette nouvelle traduction montre à quel point la puissance dramatique de Schiller et la vitalité que l'on trouve dans son théâtre continuent d'émouvoir le public contemporain éditeur

11 personnages