Vertiges : théâtre / Patrick Kermann...
Langue : français.Pays : France. Publication : Les Matelles : Éditions Espaces 34, DL 2017Description : 1 vol. (126 p.)ISBN : 978-2-84705-158-2.Collection: Théâtre contemporain, 1158-9892Résumé : Vertiges ne propose aucune fable, aucune narration autre que celle de l'apparition-disparition. Voici ce qu'en écrit Patrick Kermann en décembre 1999 : « Ce qui m'intéresse dans ce projet ? trouver des formes minimales et fortes et des langues différentes qui reflètent avec humour ou dérision notre monde en pleine déréliction, varier le jeu des langues cassées, brisées, réduites, jouer sur la peur de l'autre ou la jubilation du dire. Soit des formes légères et graves pour dire la catastrophe de notre monde. » Vertiges pose une question, toujours particulièrement vive, et qui irrigue l'écriture de Patrick Kermann : où se tenir quand le monde, la langue sont devenus inhabitables ? Outre le texte d'origine, inédit, de Patrick Kermann, ce livre comprend l'adaptation scénique écrite par Christine Dormoy, en étroite collaboration avec lui, en vue de la création sous forme d'opéra. Dans cette création, le quatuor lyrique incarne la voix de la cité moderne, c'est-à-dire le monolinguisme consensuel qui en même temps ne parvient pas à parler d'une seule voix. Les autres personnages, clowns-acteurs-chanteurs-instrumentistes, ressassent la détresse et la peur d'être au monde : ce sont des monomaniaques surgis au bord de l'abîme..Item type | Home library | Call number | Vol info | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Théâtre Joliette | TH KER (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | JOL-002541 |
Contient aussi "Vertiges", adaptation scénique de Christine Dormoy
Vertiges ne propose aucune fable, aucune narration autre que celle de l'apparition-disparition. Voici ce qu'en écrit Patrick Kermann en décembre 1999 : « Ce qui m'intéresse dans ce projet ? trouver des formes minimales et fortes et des langues différentes qui reflètent avec humour ou dérision notre monde en pleine déréliction, varier le jeu des langues cassées, brisées, réduites, jouer sur la peur de l'autre ou la jubilation du dire. Soit des formes légères et graves pour dire la catastrophe de notre monde. » Vertiges pose une question, toujours particulièrement vive, et qui irrigue l'écriture de Patrick Kermann : où se tenir quand le monde, la langue sont devenus inhabitables ? Outre le texte d'origine, inédit, de Patrick Kermann, ce livre comprend l'adaptation scénique écrite par Christine Dormoy, en étroite collaboration avec lui, en vue de la création sous forme d'opéra. Dans cette création, le quatuor lyrique incarne la voix de la cité moderne, c'est-à-dire le monolinguisme consensuel qui en même temps ne parvient pas à parler d'une seule voix. Les autres personnages, clowns-acteurs-chanteurs-instrumentistes, ressassent la détresse et la peur d'être au monde : ce sont des monomaniaques surgis au bord de l'abîme. éditeur