Blessures au visageLa douzième bataille d'Isonzo
Traduction de: Wounds to the face • The Twelfth battle of IsonzoNiveau de l'ensemble: Oeuvres choisies, 2Langue : français.de l'oeuvre originale, anglais.Pays : France. Publication : Editions théâtralesMaison Antoine Vitez, 2002Description : 1 vol (116 p.)ISBN : 2842601106.Collection: Oeuvres choisies, 2Dewey : 822.914Résumé : Blessures au visage (1994) traduit de l'anglais par Sarah Hirschmuller et Sinéad Rushe Dans une succession de dix-huit tableaux à la fois envoûtants, drôles et tragiques, Blessures au visage expose les relations que nous entretenons avec notre visage et son reflet dans le regard des autres. Un voyage à travers le miroir déformant des fantasmes, des passions et de la mémoire. "Le visage, dit Barker, estle siège du désir, et le désir ce qui fait dans mes pièces que les personnages transcendent la cruauté du monde." La Douzième Bataille d'Isonzo (1998) traduit de l'anglais par Mike Sens Tenna, une jeune fille de dix-sept ans, et Isonzo, un très vieil homme au bord du tombeau, viennent de se marier. Les liens du mariage, renforcés par la différence d'âge et leur cécité présumée, sont mis en jeu dans un dialogue saccadé, plein de poésie brutale et d'érotisme. Les deux époux attisent chacun leur tour l'atmoqphère torride de cette Douzième Bataille d'Isonzo. Leur désir s'exacerbe dans une quête d'amour absolu entre premier baiser et baiser de la mort..Sujet: Regard Désir Erostisme MiroirItem type | Home library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Théâtre Joliette | 822.914 (Browse shelf(Opens below)) | Available | JOL-007477 |
Trad. de "Wounds to the face" par Sarah Hirschmuller et Sinéad Rushe et de "The Twelfth battle of Isonzo" par Mike Sens
indéfini
Blessures au visage (1994) traduit de l'anglais par Sarah Hirschmuller et Sinéad Rushe
Dans une succession de dix-huit tableaux à la fois envoûtants, drôles et tragiques, Blessures au visage expose les relations que nous entretenons avec notre visage et son reflet dans le regard des autres. Un voyage à travers le miroir déformant des fantasmes, des passions et de la mémoire. "Le visage, dit Barker, estle siège du désir, et le désir ce qui fait dans mes pièces que les personnages transcendent la cruauté du monde."
La Douzième Bataille d'Isonzo (1998) traduit de l'anglais par Mike Sens
Tenna, une jeune fille de dix-sept ans, et Isonzo, un très vieil homme au bord du tombeau, viennent de se marier. Les liens du mariage, renforcés par la différence d'âge et leur cécité présumée, sont mis en jeu dans un dialogue saccadé, plein de poésie brutale et d'érotisme. Les deux époux attisent chacun leur tour l'atmoqphère torride de cette Douzième Bataille d'Isonzo. Leur désir s'exacerbe dans une quête d'amour absolu entre premier baiser et baiser de la mort.